Вход в систему

Логин:
Пароль:
Вход Зарегистрироваться Вспомнить   пароль
Информация на данной странице предоставлена нашим информационным партнером Игромания.ру

Автор: Игорь Варнавский

В игровом мире, как и в любой субкультуре, есть своя терминология. Геймплей, пиксель-хантинг, fps, стрейф, дефматч, quick time events, сейвгейм — каждому, кто принадлежит к игровой субкультуре, значения этих слов понятны безо всяких пояснений. Другое дело — неологизмы, то есть термины, появившиеся в языке недавно и не всем еще известные. «Игрополис» составила подборку самых главных игровых неологизмов, возникших за последние годы.

2.0 — модная приставка, ее лепят в тех случаях, когда хотят преподнести что-либо (продукт, явление, тренд) как нечто принципиально новое. Происхождение приставки 2.0 восходит к термину Web 2.0, который появился в 2004 году и которым принято обозначать сайты, наполняемые самими пользователями (блоги, YouTube, Wikipedia, Habrahabr.ru и им подобные).

Не существует четкого мнения о том, какие игры считать 2.0, а какие — нет, каждый понимает это в меру своей испорченности. Relic в Warhammer 40 000: Dawn of War 2 отказалась от масштабных сражений в пользу спецопераций силами небольших подразделений и на этом основании обозначила игру как RTS 2.0. BioShock заслужил титул «шутер 2.0» на еще более сомнительных основаниях — за «широкие возможности» (хотя почти те же самые возможности были в System Shock 2 образца 1999 года).

3.0 — то же, что и 2.0, но на еще более высоком уровне. «Тройку» ввел в оборот Фил Харрисон (один из бывших директоров Sony) в составе термина Game 3.0. Этим словом Фил обозначил игры типа LitteBigPlanet и PlayStation Home, то есть игры, завязанные на пользовательский контент и комьюнити. В отличие от компьютерных игр, где самодельный контент в порядке вещей, на консолях он пока в диковинку, а раз это диковинка, надо брикетировать ее в красивый термин и преподносить как нечто совершенно новое.

Bio break (биопауза) — вынужденный перерыв в игре, необходимый для посещения туалета.

Cinegame (киноигра; от слов cinema (кино) и game (игра) — игра с сильным, драматическим сюжетом и атмосферой масштабного фильма. Термин введен в оборот (но не придуман) финнами из Recoil Games, свой текущий проект Earth No More они величают не иначе как cinegame.

Некоторые понимают термин pac-manning слишком уж буквально.

Defictionalization (дефикшенализация) — превращение вымышленного и существующего только в книге, кино или игре объекта в реальный. Явление дефикшенализации придумали далеко за пределами игрового мира, но игры успешно взяли его на вооружение. Типичные примеры — выпуск автоматов (ненастоящий, конечно, а игрушечных) Lancer, которыми были вооружены герои Gears of War, и напитков, имитирующих магические зелья из Final Fantasy XII.

Demake (демейк) — ремейк нового или относительно нового проекта, сделанный не с целью осовременить, а, наоборот, с целью состарить игру. Почти всегда это означает отказ от 3D в пользу 2D.

Exergаming (адекватного перевода на русский язык не существует; от слов exercise (упражнение) и gaming) — игры, подразумевающие определенную физическую нагрузку. Это большинство игр для EyeToy, танцевальные игры, Wii Play и Wii Fit.

Fictommercial (фикшеномерциализация; от слов fiction (вымысел) и commercial (реклама) — художественное произведение, сделанное по заказу бренда либо компании. Само явление фикшеномерциализации существует давно (см. CoolSpot и Darkened Skye, спонсированные 7Up и Mars соответственно), просто теперь для него наконец-то придумали название.

Flagshipped (от слов flagship (флагман) и to ship (отгружать, поставлять; например, отгружать партию игр в магазин) — на русский язык это слово можно очень условно перевести как «наобещать с три короба», но такой перевод будет неточным, контекст теряется. Появился термин после того, как Flagship, пообещав в Hellgate: London чуть ли не манну небесную, выпустила игру в сыром, незаконченном виде, и та закономерно провалилась. Возник даже сайт www.flagshipped.com, в ежедневном режиме освещающий развал компании Flagship.

Людоеды играют Людоведы за работой.

Heroinware (от слов heroin (героин) и software (софт) — игра, вызывающая высочайшую степень привыкания; как правило, это MMOG. Лечением игроголиков занимаются на сайте www.olganon.org.

Girlfriend button — кнопка паузы, нажимается при появлении в опасной близости герлфренды.

Glocalization — сокращение от «Thinking global, acting local» (мысли глобально, действуй локально). Придумано главой Activision Blizzard Бобби Котиком; означает, что, будучи крупным издателем, они должны действовать по всему миру, но учитывать при этом особенности каждого региона.

Guitarthritis (гитартрит; от слов guitar (гитара) и arthritis (артрит) — судороги и болевые ощущения, возникающие в руках после слишком долгих сеансов игры в Guitar Hero.

Ludology (людология; от латинских слов ludus (игра) и logos (знание) — название обманчиво: это наука не о людях, а об играх.

Media buddy (медиадруг) — должность, существующая в некоторых игроиздательствах в дополнение к пиарщикам. В отличие от пиарщиков медиадружки отвечают за налаживание неформальных отношений с прессой, но, подобно многим другим порождениям корпоративной культуры, выглядит это чаще всего смешно и неуклюже: незнакомый человек звонит журналисту и начинает беседу «за жизнь» просто потому, что ему так приказано, а журналист разговором откровенно тяготится.

Mouse potato (адекватного перевода на русский пока нет) — человек, который большую часть суток проводит за компьютером. Происходит от более старого термина couch potato (домосед).

Nintendominance (нинтендоминирование; от слов Nintendo и dominance (доминирование) — короткое описание нынешней рыночной ситуации: Nintendo уже который год продает больше всех приставок, а Microsoft и Sony глотают пыль позади нее.

Вот этих существ называют mouse potato. Если между типом с картинки и типом, которого вы видите в зеркале, уже заметно сходство, срочно принимайте меры.

Nintendinitis (от слов Nintendo и tendinitis (тендинит, воспаление сухожилия) — продолжительные болезненные ощущения в суставах рук после слишком долгих сеансов игры на геймпаде. На традиционном геймпаде, конечно, — от Wii болят не кисти, а все тело.

Pac-manning (адекватного перевода на русский не существует) — езда по белой пунктирной полосе, с позиции водителя выглядит как поедание Пак-Меном белых точек. По понятным причинам, pac-manning чреват авариями.

Playable summer blockbuster — игра в формате «летний блокбастер». Термин «летний блокбастер» родом из кинематографа, так называют фильмы преимущественно летнего периода («преимущественно» потому, что премьера может быть и во второй половине весны, и ранней осенью), не отягощенные, как правило, смыслом, но очень зрелищные, с большим бюджетом, такие, на которые сходят все или большинство посетителей кинотеатров. В нашем случае летним блокбастером может называться даже игра зимнего периода: главное здесь не дата выхода, а формат. Серия Gears of War, например, — это самые что ни на есть летние блокбастеры. Хотя выходят в ноябре.

Playground (игровая площадка) — ближайший родственник термина sandbox. Но если в sandbox-играх нам дают море возможностей, но не позволяют ничего двигать или менять (Crysis), то playground подразумевает, что игрок сам создает себе мир из набора объектов (читай: игрушек). Нагляднее всего это сделано в LittleBigPlanet (PS3).

Shero (от слов she (она) и hero (герой) — женский персонаж из категории «бой-баба»: способна и за себя постоять, и других защитить. Ну, как Лара Крофт.

Sporn (от слов Spore и porn) — зверушки Spore, попадающие в силу особенностей строения своего тела в категорию «неприлично». Называют их как-нибудь вроде Penis Head.

Synthespian (искусственный актер; от слов synthetic (синтетический) и thespian (трагик) — персонаж игры или анимационного фильма.

Trash & cash — это, в принципе, то же самое, только мусор фасуют не обычный, а электронный, не по сумкам, а по дискам, и не для себя, а для неразборчивых покупателей.

Tetris it — плотная укладка чего-либо куда-либо (вещей в дорожную сумку, например).

Trash & cash — сомнительная с точки зрения морали практика делать игры низкого качества в расчете на быстрый заработок (такое возможно с играми по мотивам популярных фильмов, книг и т.д.). В России фраза trash & cash вошла в обиход после скандального постмортема игры «Бой с тенью» на сайте DTF.ru, в которой сотрудники «Акеллы» честно рассказали, что даже не пытались делать хорошую игру, а с самого начала планировали ее как «трэш для маргинальной публики».

Videophilia (видеофилия; от английского слова video и греческого philia (склонность, любовь к чему-либо) — образ жизни, при котором человек проводит большую часть суток у экрана монитора или телевизора, то есть весь круг его интересов ограничен играми, интернетом, кино, телевидением и другими электронными развлечениями. Тех, кто засиживается конкретно перед компьютером, называют mouse potato (см. выше).

Webisode (от слов Web и episode) — отдельно взятая серия игры, распространяемой по сериальной системе через интернет (Sam & Max, American McGee’s Grimm).

Мгла (другой вариант — вомгла) — критическое состояние, в котором, как считается, российская игровая индустрия находится уже давно, и когда она из него выйдет, никто не знает. Сам термин «мгла» родился на девелоперском сайте DTF.ru: сначала там долго мусолили тему «Россия во мгле» (о том, как якобы у нас все плохо, вот ссылка: www.dtf.ru/forum/flat.php?id=12699&page=1&page_size=20#m173449), потом по методу аналогии возникло обсуждение «Индустрия во мгле» (www.dtf.ru/forum/flat.php?id=16707&page=1&page_size=20). Дискуссии продолжались в течение многих месяцев, пока не заглохли сами собой.

Те, кто воздержался от сотрясения воздуха, справедливо указывали, что если и есть какая-то мгла, то только в головах у участников обсуждения, и чтобы кризиса не было, надо просто прекратить переливание из пустого в порожнее и заняться делом. Звучало это более чем резонно: пока одни сидели на форуме, другие молча делали чудесную игру «King’s Bounty: Легенда о рыцаре» и ни о каком кризисе даже не подозревали.

Полиморфный контент — явление, при котором серия намеренно «разбрасывается» по разным платформам. Самый свежий пример — Overlord (вторая часть будет на РС, Xbox 360 и PS3, параллельно на Wii появится Overlord: Dark Legend, а на DS — Overlord: Minions), самый из-ряда-вон-выходящий — последние Final Fantasy. FF III и FF IV для DS, FF XIII для PS3 и Xbox 360, Crisis Core: Final Fantasy VII для PSP, FF Versus XIII для PS3 — все их даже и не перечислишь.

Идея делать демейки появилась совсем недавно, буквально этим летом, но приняли ее с этаким энтузиазмом, что демейки посыпались один за другим. Правда, скриншоты во многих случаях так и остаются просто скриншотами, а игра в итоге так и не появляется.

Metal Gear Solid 4 и Mirror's Edge

S.T.A.L.K.E.R.

BioShock и Quake

Psychonauts и American McGee's Alice

Diablo и StarCraft

Burnout Revenge

Ico и Resident Evil 4

Двери тут