Вход в систему

Логин:
Пароль:
Вход Зарегистрироваться Вспомнить   пароль
Информация на данной странице предоставлена нашим информационным партнером Игромания.ру

Вердикт. Тень

Авторы: Игорь Варнавский, Александр Кузьменко
Полный текст

    Человечество стоит на грани очередного армагеддона. Всадники апокалипсиса уже седлают коней, их приспешники в массовом порядке вербуют самых отмороженных представителей хомо сапиенс для организации десанта на Землю. Дежурный герой тем временем — так и не нашедший покоя мертвец по имени Майк ЛеРой (локализаторы почему-то переименовали его в Майкла) — беззаботно спит в объятиях какой-то чернокожей жрицы и даже в ус не дует. Увидев вещий сон, коварная ля фам отряжает ЛеРоя на спасение мира, а сама, сославшись на какие-то неотложные дела, куда-то сваливает. Интересно, что это могут быть за дела такие, если они для нее важнее, чем близящийся апокалипсис? Неужто поход по магазинам?

    Обреченно вздохнув, типа “Ну надо — так надо. Кто же, если не я?..”, Майки отправляется на поиски генералитета сил ада, дабы выбить из их дурьей башки все мысли об истреблении заблудшего человечества. Поиски виноватых протекают в обычной для экшенов от первого лица конца 90-х (наш пациент вылупился на свет аж в 1999 г.) манере: бежим, стреляем, прыгаем, иногда нажимаем на кнопки. Оружие можно взять сразу в обе руки, прицеливание автоматическое, поэтому от вас требуется лишь зажать кнопку “огонь” и нарезать круги вокруг вражин до полного их истребления.

    Из описания на диске следует, что в игре имеется — цитируем — “реалистичная пластика движений героев”. Если считать пластикой те неуклюжие дрыгания остроугольными руками-культяпками и еле заметное шевеление нижней губы у персонажей, то да, пластика эта несомненно присутствует. При всей нашей нелюбви к Ларисе Ивановне Крофт приходится признать, что по сравнению с “Тенью” даже она выглядит выигрышно: британка, по крайней мере, двигалась намного изящнее, да и играть было заметно интереснее. ShadowMan был изначально очень слабой игрой, однако это можно было в некоторой степени сгладить хорошей локализацией. Но, увы, локализаторы решили идти по пути наименьшего сопротивления.

    ПЕРЕВОД: К “профессиональной озвучке” (очередная цитата с диска) не придерешься — раз в полтора часа главный герой действительно изрекает какую-нибудь глубокомысленную реплику (“Получилось!”), надиктованную каким-то сорока- или пятидесятилетним дядькой (и потому совершенно не вяжущуюся с образом ЛеРоя). Озвучить диалоги как-то не догадались, проверить их на предмет стилистических ляпов — тоже. Шрифт в главном меню подобран очень удачно — как раз подстать дизайну и атмосфере игры. А вот тот шрифт, которым набраны диалоги, наоборот, никуда не годится — он больше похож на шрифты из какой-то древней игры под DOS.

    Рейтинг: 6.0

    Рейтинг локализации: 1

    Оригинальная версия игры вышла в 1998 году

Двери тут